¿Por quĂ© uso la Reina Valera 1865?

may 29, 2022
Por Leonardo M. // Ritual y Propaganda
№ 24

Estimado lector,

La razón por la que prefiero usar la versión Reina Valera 1865 de la Biblia es significativa, ya que se relaciona con un tema que, como es habitual, ha dividido al cristianismo académico. El entender esta decision requiere retroceder en la historia de la Iglesia.

Antes del siglo XV no existĂ­an ejemplares impresos del Nuevo Testamento en su idioma original griego, solo fragmentos dispersos y desgastados que contenĂ­an diferentes porciones como las epĂ­stolas de Pablo o los evangelios.

En los primeros años del siglo XV, Erasmo de Rotterdam realizó un esfuerzo significativo para recopilar, corregir y editar en una sola obra todos los libros del Nuevo Testamento en griego, conocida como Novum Instrumentum Omne.

Su recopilación fue formado a partir de unas 5,000 copias de manuscritos que casi no tenían diferencias significativas, salvo ortográficas, lo que daba mucha credibilidad a este texto.

Este trabajo compilado por Erasmo, que tras algunas ediciones sería conocido también como el texto recibido o "textus receptus", ha permanecido casi intacto a lo largo de los siglos y fue la base imperativa de muchas traducciones a otros idiomas, incluyendo al español con la Reina Valera.


Pero en el siglo XIX, algunos eruditos comenzaron experimentar con manuscritos más antiguos pero de menor influencia histórica. Incluso la suma total de estos no llegaba ni al 10% de los manuscritos que respaldaban el texto crítico.

Más alarmante fue que estos manuscritos "más antiguos" provenían de la región de Alejandría, Egipto, notablemente conocida por sus falsas doctrinas y su fascinación por el gnosticismo. Hablamos de grupos heréticos y sectas antigua parecidos a los actuales testigos de Jehová.

Estos manuscritos alejandrinos dieron lugar a una nueva versiĂłn llamada texto moderno o "texto crĂ­tico", que alterĂł significativamente el contenido del Nuevo Testamento, llegando a omitir pasajes completos sobre doctrinas esenciales como la deidad de Cristo, la Trinidad y la salvaciĂłn por gracia.
 
Por ejemplo, OrĂ­genes (185-254 d. C.), el padre de la interpretaciĂłn alegĂłrica [otra falsa doctrina], junto con Clemente de AlejandrĂ­a (150-215 d. C.) contribuyeron a corromper los manuscritos correctos, lo que nos dio las versiones adulteradas actuales como la NTV, DHH o la NVI. El sistema de creencias de OrĂ­genes indica claramente que estuvo influenciado por la filosofĂ­a y el gnosticismo.

Lo que algunos cristianos no entendieron es que el hecho de que un manuscrito sea más antiguo no implica que sea mejor. En realidad, los manuscritos alejandrinos más antiguos no fueron usados tanto y por eso se mantuvieron en mejores condiciones, eso no habla de su veracidad, sino de su falta de uso debido a su calidad inferior.

Entender esta diferencia entre el texto recibido y el texto crítico es crucial para el estudio verdadero de las Escrituras y la profecía bíblica. Se debe destacar que se habló solo de los manuscritos del nuevo testamento. Una futura publicación será dedicada al A.T.

Gracias por leer el newsletter de esta semana. No olvide compartir el material con sus familiares y cercanos.

Leonardo M.

PD: Este mensaje fue enviado vĂ­a email. SuscrĂ­base aquĂ­:

Modo Oscuro